‘Hymn to the Unknown God’ and ‘In the Beginning’: Two Poems Translated from the Sanskrit

TRANSLATION  1   :   ‘HYMN  TO  THE  UNKNOWN  GOD’

Translated from the Rig-Veda, XI.28, by Lasha Darkmoon in collaboration with ‘MW’.  Published in Acumen Magazine, September 2006, under the joint pen name of ‘Manna Domini’.
CLICK TO EXPAND

Hymn to the Unknown God

As the sun on morning dew
Sparkles, making all things new—
We shine for joy, reflecting You.

You make the tinkling rivers run:
How happily they tumble on
Like birds that fall through air for fun.

Under your protection we
Find love and sweet serenity.
Forgive our sins and set us free.

Let the stream of my life wind
Through the green fields of the mind.
Loose the bonds of sin that bind.

Let not the web of song I weave
Be swept away, nor Time bereave
Me of the loved ones I must leave.

Let not this hymn of praise to Thee
Be lost for ever utterly.
When Time is dead, let these words be.

—   §   —

TRANSLATION  2  :  ‘IN  THE  BEGINNING’

Translated from the Rig-Veda, X.129, by Lasha Darkmoon in collaboration with ‘MW’. Published in Acumen Magazine, September 2006, under the joint pen name of ‘Manna Domini’.
CLICK TO EXPAND

5259a77fe0646f6ec7f1196fc40c1750

In the Beginning

Neither Is nor Is Not was,
No when nor where nor why.
There was no sky because
There was nowhere for sky.

No stir of living breath,
No signs of night or day.
And what of death? No death
Or immortality.

The One alone lay breathing
(O ask not when or where!)
In the deep mindsea seething
Unconscious, unaware.

Nothing stretched beyond him,
There He lay all alone!
No one became I Am.
Up rose the Only One!

And in the One grew Love,
The first seed of the soul.
Space then, and stars enough,
And the sky’s blue bowl.

Who knows the truth? who can
Tell how this universe
Bubbled up and began?
Who knows what happened first?

The universal Dancer,
The Dreamer with his dreams,
He perhaps knows the answer
Of all that is and seems.

The why and the wherefore,
What makes Time’s river flow,
He knows the reason or—
Maybe he does not know.

Lasha Darkmoon

Dr Lasha Darkmoon (b.1978) is an Anglo-American ex-academic with higher degrees in Classics whose political articles and poems have been translated into several languages. Most of her political essays can be found at The Occidental Observer and The TruthSeeker. Her own website, Darkmoon.me, is now within the top 1 percent of websites in the world according to the Alexa ranking system.

12 thoughts to “‘Hymn to the Unknown God’ and ‘In the Beginning’: Two Poems Translated from the Sanskrit”

  1. I peeked at the end..
    (Krishna did it)

    “At the time of creation, after the Supreme has been sleeping for some time, the first emanations from the breathing of Lord Maha-Vishnu are the personified Vedas who serve Him by waking Him from His mystic sleep.

    (ADMIN: DEFECTIVE LINK DELETED. DAMAGES FORMATTING.)

    They begin to enthusiastically sing His glories, pastimes, and praises, just as a King is awoken in the morning by poets who recite his heroic deeds. This shows the eternal nature of the Vedic literature. They are not merely the writings of men, but they are spiritual vibrations that exist before and after the material creation, and which emanate from the Supreme Lord.”

    1. @ hp

      Blessings! Your comment is a very apt reflection on the second beautiful translation here, entitled “In the Beginning”. It’s so refreshing to find a website where beautiful poems and Oriental mysticism rub shoulders with contemporary politics. I’ve never come across such a weird combination before.

      1. Thank you Saki, though it’s really not weird considering Krishna is also the Supreme Politician, as anyone who peruses the The Mahābhārata soon discovers.

      2. And what about you? Can you honestly place your hand on your heart and say you have yourself waded through this incredibly long book from cover to cover? Did you know that most of the books people buy remain unread? They give up after the first few pages.

        I had an interesting experience last week. I spent the weekend at the house of an elderly lady who was into spiritual books big time. A scholarly bluestocking type. I found a spiritual book in the spare room upstairs where I was sleeping and started reading it in bed befote turning the light out. One of her numerous books. The life of Saint Therese of Lisieux. One of this lady’s favorite saints whom she kept raving about.

        The next day I took the book downstairs and continued reading it while she was bustling round in the background making some coffee. I put the book down on the coffee table. She sees the title and says, “Oh gosh, that looks interesting! Mind if I borrow it?”

        I stare at her. “But it’s YOUR book! I found it in the bookshelf upstairs in the spare bedroom.”

        She looked upset and said nothing. Nonplussed. Embarrassed to be caught out buying impressive spiritual books which she didn’t even know she possessed, let alone read.

      3. Saki, heavens no I’ve not read the entire Mahabharata start to finish!
        I have read sections, parts and pieces including of course the core event; Bhagavad-gita.
        Exactly why I thought you might be interested in watching the Peter Brook 6 hour made for TV play. The story and essense is there.

        I have read Valmiki’s Ramayana and darn near every one of Srila Prabhupada’s works,
        including most of the Śrīmad-Bhāgavatam (Bhāgavata Purāṇa) which in itself will very likely take me right up to the end of the trail.
        (fingers crossed)

  2. “When Time is dead, let these words be.”
    Beautifully timeless and on its way to become destiny of a prophesy for the insane creation of a human condition separated from the “unknown God” but bound by self-centred demise of immortality in illusion. When time is dead only one word will be.
    The same word that always will be present even if the listener does not choose to listen. The same word that thrives the marvel of life, creation and all forms of existence – visible or not.

  3. Wonderful renditions of thoughts Universal, seeds of divine awareness sown, brought forward from ancient writings and sounds to those more modern. Ever we have new wine in new bottles!

    Reminds me, too, of Rumi’s ruminations, without the translation of which I would never have had a clue about the power of poetry true. Deep appreciation, therefore, to you and to all those who have had the joy of bridging vast geographical and temporal gaps from Then and There to Now and Here. To inject the timeless into our times falls mainly to the poet, the songster, the dancer. Ezra P. thought so, not so much into “religion” he.

    Thank you!

  4. Hi, all of this can be explained by the ancient story that Saturn was our original sun. Enveloped in its plasma sphere ancient people were always in the purple haze. Like eternal twilight.
    After our current sun captured our original little solar system, with catastrophic effects like worldwide flooding and interplanetary electrical discharges, people saw light for the first time.
    This theory, championed by Emanuel Velikovsky, was later developed into a extremely well explainable cosmology by Wallace Thornhill, David Talbot, Cardona, and others. Their theory is called the Electric universe theory. It makes perfect sense, no need for big bang, black holes, neutron stars and other bullshit.
    I recommend to everyone to check out their free lectures from the Electric universe conferences.
    Thus the vedic stories, obsession with astrology, development of astrotheology, stories in the bible about let there be light, etc.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *