15 thoughts to “Farewell, My Love [*POEM*]”

  1. @ Xanadu

    It is very naughty of you to suggest that this “epigram” (the technical word for a pithy poem like this) is a translation from an Ancient Greek fragment.

    What fragment, pray tell? All fragments have been catalogued and numbered and I have read most of them. And I do not recollect reading any such Greek fragment in all my 40 years as a Classics university professor.

    This strikes me as being more in the style of a Latin epigram by Martial or Catullus. Or an imitation of such an epigram.

    The sentiment of the poem is good and the rhyme scheme meticulously correct . This certainly passes muster as a good short poem . . . but is it Ancient Greek?

    Somehow, I doubt it.

    — Emeritus Professor of Classics

    1. @ Emeritus Professor

      You’re not a real professor, are you? I can tell. You are a fake!

      Not that I mind all that much. It’s all good fun! 🙂

      I did a Sherlock Holmes on you and deduced, by elementary logic,
      that you couldn’t possibly be a retired professor (Professor Emeritus)
      of Classics. Good try though! You made one big howler that gave you away as a bogus professor.

      Try and guess your mistake.

      1. Outrageous! My very first comment on this site and I am outed as a “fraud”. Never in all my 50 years of academia have I been accused of fraudulence. This is a painful experience. I demand an explanation, sir, and I await your response with baited breath.

        1. “…I await your response with baited breath…”

          If you await a response with “baited breath” instead of with bated breath, I seriously doubt you are an “emeritus professor”. And BTW should that not be professor emeritus instead?

          And now that I am criticizing spelling mistakes, Sarita’s “misterious” should be mysterious.

          1. Yes!!

            “ABATED” means stopped or HELD BACK.

            One translation/meaning:
            “I’ll not hold my breath while waiting. I might pass out.”

            An “ABATEMENT” is used in law to stop a procedure.

          2. @ Franklin Ryckaert

            Damn, you beat me to it! I knew at once this guy was a fake when he styled himself “Emeritus Professor”. No retired professor would refer to himself as an “Emeritus Professor”. It is always “Professor Emeritus.”

            Here is Google explaining:

            Do you say professor emeritus or emeritus professor?

            Always use the contruction “professor emeritus” NOT “emeritus professor.” The title should be in lowercase; avoid constructions with the title before the name. John Williams was named professor emeritus of mathamatics in 1980. Emeritus and emeriti are the preferred singular and plural terms of professors of any gender.


            Hence my “Sherlock Holmes deduction” that this character was a fraud.

            Secondly, as you point out correctly, no educated person would write “BAITED breath”. If he doesn’t know the difference between “bated breath” (correct) and “baited breath” (incorrect), he cannot possibly be a retired university professor!

            So this is the clincher. He is an obvious fake for slipping up not once but twice! He has made TWO howlers in a row! 🙂

            P.S. Still, he makes some good points. And he sounds quite interesting and knowledgeable. I wish him (or her) well.

          3. And now that I am criticizing spelling mistakes, Sarita’s “misterious” should be mysterious.

            Make allowances for Sarita, Franklin. English is not her first language. Her first language is Spanish and she is posting from Colombia in South America. BTW, in Spanish “mysterious” is “misterioso/a

  2. Xanadu is a very …..misterious poet, most are but this one is a very very humble and sad (maybe) poet.
    She (he) never answers questions ..I don’t know.
    But I like to read her poems.
    A lot.
    And I found out this on Merriam Webster:
    _Definition of Xanadu:
    an idyllic, exotic, or luxurious place.-

    1. Sarita

      Your new avatar suits you.
      Watch out!
      You will soon have all the men here
      falling in love with you! 🙂

    2. @ Sarita

      “Xanadu” (aka Shangdu) was an exotic location associated with “Cathay” or medieval China in the reign of the Chinese Emperor Kublai Khan (1260-1294). It was famous for its palaces, lily-strewn waterways, and paradise gardens.

      “Xanadu” is celebrated in Coleridge’s famous poem “Kubla Khan”, the only great poem in the English language to be inspired by opium. It is an opium vision, a hallucinatory poem by opium addict Coleridge.

      Lasha first read the poem as a 13-year-old girl and went into an immediate trance of ecstasy on reading it, never forgetting the experience of reading these opening five lines:

      “In XANADU did Kubla Khan
      A stately pleasure-dome decree:
      Where Alph, the sacred river, ran
      Through caverns measureless to man
      Down to a sunless sea.”

      — Samuel Taylor Coleridge, Kubla Khan


      For Lasha, the word “Xanadu” symbolises the ultimate in otherworldly exoticism and mystical beauty, a bit like “the Garden of Eden” in Western tradition.

      1. Another such exotic location is Shangri-La, the hidden valley in the High Himalayas where time moves so slowly that people never seem to grow old. Shangri-La is featured in James Hilton’s 1933 novel “Lost Horizon”.

  3. It’s funny, but no one survives a love relationship with Lasha. All of Lasha’s poems are about her dead lovers, they all die on her. Another dead lover poem, another one bites the dust. 😎

  4. They didn’t age fast in the Shangri-La valley because everybody drinks the Glacier Milk water….
    It’s full of minerals…
    Make sure you take those supplements, good ones only….

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *