Apart from the translations from the Bhagavad-Gita, which have been done by Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood, all the other translations in this section are the work of Lasha Darkmoon.
- Au Lecteur — Charles Baudelaire
- Baudelaire’s ‘Hymn to Satan’ — Darkmoon translation
- Baudelaire’s ‘Hymn to Satan’, Two Translations
- Beautiful Corpse (Baudelaire translation)
- Carpe Diem — by Theodore de Banville (trans.)
- Chanson d’Automne (Verlaine translation)
- Dancing Serpent (Baudelaire translation)
- De Profundis Clamavi (Baudelaire translation)
- Dead Lovers (Gerald de Nerval translation)
- Death to America (Osama Bin Laden)
- Hymn to the Unknown God (from the Sanskrit)
- Hymn to the Truth
- In the beginning (from the Sanskrit)
- Insatiable, by Charles Baudelaire (Darkmoon translation)
- Je t’adore (Baudelaire translation)
- Last Words Of Gautama Buddha To His Disciples
- Lesbian lovers on a balcony (Verlaine translation)
- Lethe (Baudelaire translation)
- Once long ago (Baudelaire translation)
- One Night I Lay, by Charles Baudelaire (trans. Darkmoon)
- Prajapati’s Teachings (from the Sanskrit)
- Rotting Corpse, by Charles Baudelaire (Darkmoon translation)
- Selections from the Bhagavad-Gita: [1] The Atman
- Selections from the Bhagavad-Gita: [2] Man Perfected
- The Cat (Baudelaire translation)
- The Giantess (Baudelaire translation)
- The Isha Upanishad, translated by Lasha Darkmoon
- The Vampire (Baudelaire translation)
- Three Sanskrit Poems
- To a Passing Stranger, by Charles Baudelaire (trans. Darkmoon)
- To Francesca, my praises (Baudelaire translation)
- To the Precious and Beautiful (Baudelaire translation)
- Two Baudelaire translations in different styles
- When Pleasure Calls (Baudelaire…a banned poem)
One thought to “Translations”
Comments are closed.